Piedestal - Předmluva a Prolog
Rozpadající se piedestal
Přeloženo z anglického originálu Crumbling Pedestal.
Odkaz na originál: http://www.fanfiction.net/s/1922112/1/Crumbling_Pedestal
Autor: Shivani
Stav originálu: Dokončeno (15. února 2005)
Upozornění: Slash a krátký het (poznámka překladatelky: Nemusíte se obávat, pokud vám slash úplně nesedí, vztahy jsou zde vyjádřeny spíše v náznaku. Milovníky slashe naopak upozorňuju, že o nějakých erotických scénách si mohou nechat jen zdát.), cestování v čase, zakladatelé, středně zúžasnělý Harry, změna identity, klišé.
Párování: V originále je, ale já vám ho nebudu prozrazovat, abyste byli alespoň trochu překvapení. Kdo to chce vědět, nechť najede na stránku originálu. Jméno pozná i neznalec angličtiny. Ostatní upozorním jen, že Harry bude mít jak heterosexuální, tak homosexuální vztah. (Nechápu, co je to za zvyk psát do úvodu páry, pokud si s nimi postava nezačne hned na začátku nebo pokud není povídka hlavně o jejich vztahu. To je jako napsat na začátek povídky, které postavy v ní umřou.)
Moje upozornění: Nejsem žádná expertka na překládání, ani znalkyně angličtiny. Naopak, dala jsem se do tohoto překladu hlavně proto, aby mě něco nutilo procvičovat si angličtinu. Proto se omlouvám všem znalcům originálu, když bude můj překlad místy poněkud... hrubý.
Prohlášení autora: Tento příběh je založený na postavách a příbězích vytvořených a vlastněných J. K. Rowlingovou, různých vydavatelů včetně, ale nikoli výhradně Bloomsbury Books, Scholastic Books a Raincoast Books, a společnosti Warner Bros., Inc. Toto dílo nebylo vytvořeno za účelem zisku a neporušuje žádná autorská práva ani ochranné známky.
Mé prohlášení: Shivani s překladem svého díla souhlasí.
Shrnutí: Haryho setkání s Voldemortem na konci Turnaje tří kouzelníků nešlo podle plánu. Osud nabídne Harrymu jedinečnou příležitost – žít a dospět v době zakladatelů.
Vkládání: Nyní vkládám prolog. Dalších kousků se dočkáte pokud možno každý týden v úterý, nebo středu. Rozhodla jsem se, že raději kapitoly rozdělím na víc kousků, než dlouho překládat jednu.
*****
00: Prolog
Zápis v deníku, 25. června 1995
Ohlížím se za svým životem od svého dětství až do této chvíle a můžu jen svěsit hlavu. Už ničemu nerozumím. Nechápu, co jsem udělal, za co jsem si to zasloužil, za co jsem trpěl. Měl jsem snad temnou auru pocházející z jizvy na čele, která prodlévala kolem mého těla? Něco, čím jsem se dotkl každého, s kým jsem se setkal, a svedl je tím na cestu nedůvěry a nevíry?
Vím, že mohu zemřít každou chvílí, tak jsem to chtěl ze sebe dostat, dokud jsem toho ještě schopen. Možná si to jednoho dne někdo bude číst. Většina lidí tomu nikdy neporozumí, a já neočekávám, že by se jim to kdy podařilo. Není to jejich vina, byl by to spíš zázrak, kdyby pochopili.
Když jsem vyrůstal, naučil jsem se, že jsem k ničemu, jen zabírám místo. Byl jsem blázen, ohavnost. Byl jsem dobrý jen na práci, kterou jsem zvládal, dobrý na zneužívání a dobrý na pobavení, které jsem poskytoval svému bratranci. Divím se, že jsem to přežil. Pořád nevím, proč mě můj strýc neuškrtil jako dítě, nebo mě nepohodili v nějaké zapadlé uličce či na poli, abych tam zemřel.
Možná je na to, aby se mě vzdali, příliš lákala možnost mít legálně otroka.
Když jsem se dozvěděl o kouzelnickém světe, myslel jsem si, že jsem přišel do nebe. Když přišel Hagrid a postavil se za mě, myslel jsem, že to byl nějaký sen, ale bylo to skutečné. Bral jsem ho vážně, když mi vyprávěl o Voldemortovi a když mi řekl, že není čarodějka nebo kouzelník pocházející ze Zmijozelu, který by nebyl zlý.
Alespoň Malfoy ten dojem dělal, rozmazlený snob z privilegované vážené rodiny. Ale stejně, myslel jsem si, že jsem konečně našel místo, kam patřím. Můj první rok nebyl tak špatný. Byl dokonce vzrušující navzdory všemu, co se stalo a že jsem riskoval život svůj i životy přátel, které jsem získal.
Snape byl mou noční můrou. Jak mě může tak nenávidět za něco, co jsem nikdy neudělal? Rád bych si myslel, že se ke mně nechoval hůř než k ostatním, ale on to dělal. Choval se ke mně hůř než kdokoli jiný.
Nikdy jsem nikomu neřekl, jen Brumbálovi, že mě chtěl Moudrý klobouk zařadit do Zmijozelu. Občas by mě zajímalo, co všechno mohlo být jiné, kdyby mě zařadil tam, kam si přál. Trpěl bych méně nebo více? Byl bych mrtvý dřív, než by skončil první týden?
V druhém ročníku jsem se naučil, že sláva rozhodně není všechno, jak Snape jednou řekl. Byla to jeho vina, že jsem byl odhalen jako hadí jazyk. Myslím, že ho to šokovalo stejně jako všechny ostatní. Ať tak či onak, způsobilo to, že jsem se stal předmětem nedůvěry a podezření, ale byli i tací, kteří mi věřili. Já a dědic Zmijozela?
Přesto se to úžasným způsobem obrátilo proti němu. Neměl jsem strach ani v nejmenším. Myslím, že každý v koleji to viděl, i když neměli ani tušení, co se děje. Představte si, že jsem se nechtěně stal obávaným číslem jedna před Snapem!
Jakmile zkameněla Hermiona, někteří propadli hrůze svých vlastních představ. Ale mnozí nemohli uvěřit, že bych to udělal jednomu z mých nejbližších přátel. Zábavné, že? Kdybych byl opravdu zlý, byl by to z mé strany vynikající trik. Je lepší způsob, jak odvrátit podezření?
I když jsem stanul před vzpomínkou Toma Raddlea, zabil baziliška a zachránil Ginny, lidé se stále báli. Ty prostě nemůžeš vyhrát!
Myslím, že jsem v té době začal oceňovat něco, o čem kdyby se dozvěděli moji přátelé, mysleli by si, že jsem se zbláznil. Bez ohledu na to, co se stalo, zmijozelští Snapem počínaje a nejmladšími studenty konče se ke mně vždycky chovali stejně. Nikdy nezakolísali ve svých názorech. Ano, byli hrozní, ale v tom byli konstantní.
Můj třetí rok v Bradavicích byl ve srovnání s tím piknik, ačkoli jsem ještě dnes přemýšlel, jestli jsem udělal dobře, když jsem přesvědčil Siriuse a Remuse, aby nezabili Petra. Možná, kdybych dal průchod svému vzteku a bolesti, byl by dnes Sirius svobodný a já bych tady teď nepsal svá poslední slova čekaje na Voldemorta, až přijde dokončit práci započatou před třinácti lety.
Jsem připravený. Nemůžu změnit minulost.
A pak letošní rok. Začal vizí. Všichni se shodli v tom, že by účastníci Turnaje neměli mít pomoc zvenčí. Ale všichni víme, že podvádění je v pořádku. Kde se vzali ti lidé, kteří se mě tam snažili udržet? Ale nějak jsem to zvládl.
Na úkor jiné zrady. Myslel jsem si, že lidé, takřka celá kouzelnická komunita, jsou přátelé. Dokud Lucius Malfoy a Rita Holoubková nezačali používat média jako v politické kampani, když se soupeří, kdo je lepší v házení špíny na konkurenci.
Od zachránce a Chlapce, který přežil k dalšímu Temnému pánovi ve výcviku. Údajně jsem měl bludy, byl jsem psychotik, lhář... pozornost hledající drzý arogantní spratek. Všechno, z čeho mě Snape kdy obvinil.
Co jsem dlužen světu, jenž na mě plive stejně, jako mě nejdřív uctíval? Piedestal, na nějž mě postavili, se hroutí z úderů, které mu sami zasazují.
Řekli mi, že žiju, protože mě moje matka milovala. Mám své pochybnosti. Pomohl jsem ochránit kámen mudrců. Zachránil jsem život dívky a zachránil nevinného muže před mozkomorovým polibkem.
Ale lidé se mě bojí, přestože bych mohl být jejich zachránce.
Jak jsem řekl, nemůžete vyhrát. Kdybych se v minulosti dostal do rukou lidem jako je Popletal, hodili by mě do Azkabanu z obavy, že nastoupím na Voldemortovo místo.
Ale to mi bude jedno, protože budu mrtvý. Nejsem si jistý, proč jsem ještě naživu. Bude po mně brzy, to se vsadím. Jen doufám, že to bude čisté a rychlé.
Komentáře
Přehled komentářů
Moc děkuji za krásný překlad, jsem tady úplně poprvé a nestačím hledět. Těším se na další kapitolu, vypadá to na pořádné tajemný příběh. Melancholie už od prologu.
-
(Tofi, 19. 3. 2013 18:06)Ááááááááááááááááááááááá! Já tě miluju!!!! Díkydíkydíkydíkydíkydíkydíky! Tuhle povídku jsem četla anglicky a né vždycky jsem úplně rozumněla významu. A teď narazím na tyhle stránky a je tu překlad! ´Takže ještě jednou moc děkuju za nás všechny :)))
-
(belldandy, 21. 11. 2012 20:23)Luno, já se omlouvám,protože vím, že tuhl FF nebudu stíhat pravidelně šíst a tudíž ji nebudu ani pravidelně komentovat, ale přečíst si ji chci a chci aby jsi věděla, že ji překládáš i pro mne. Děkuji.
Re: -
(Luna, 23. 11. 2012 17:46)Nevadí, i tak jsem ráda :-) Komentář jednou za čas je lepší, než žádný. A kromě toho mi chodí nové komentáře na mail, takže vím i těch, co někdo napíše ke starým dílům.
Páni
(Lily, 16. 11. 2012 7:57)
Právě jsem objevila tvoji stránku (tedy myslím, že už jsem tu někdy byla, ale asi jsem zapomněla) a koukám, že se tu rozjíždí překlad.. hurá :)
Vůbec to ttedy nevypadá, že by jsi na překlady nebyla zvyklá (na originál jsem nejukla), je to pěkně napsané. Prolog mne velmi zaujal, dokonce už ten název zní zajímavě, tak se moc těším. Doufám, že ti to půjde od ruky, jsem totiž už dost zvědavá. Začátek stylem "milý deníčku" se moc nevidí a říkám si, že to je celkem škoda. Tedy rozhodně tenhle se mi fakt moc líbí. :)
Budu ti držet palce ať tě to baví, protože bych řekla že to je na překladech taky znát. Jo a ať ti to pomůže s angličtinou.
Hm, koukala jsem a nevidím - na kolik to asi vidíš kapitol?? Já na jak dlouhý příběh se mám připravit:) Překlad na čtvrt roku, rok??
Re: Páni
(Mája, 17. 11. 2012 12:36)
Lily, Piedestal má 43 kapitol, takže se tu budeme setkávat velmi dlouho. Vlastně 41 kapitol a dva rozdílné epilogy. Oba zajímavé. Doufám, že nás o ně Lady Luna neošidí :-D
Miluji tuto povídku.
ooOoo
(Nade, 14. 11. 2012 19:07)Úvod mě rozhodně zaujal a už se těším na další kousek. Jak často budeš přidávat? Bude to pravidelně nebo náhodně. Já jen abych věděla, na kdy se mám těšit. Díky, moc pěkný překlad.
Re: ooOoo
(Luna, 15. 11. 2012 19:57)Budu pravidelně přidávat každý týden, alespoň do konce roku, pak se uvidí. Ale nemusím přidávat jen Piedestal. Prostě každý týden "něco" přibude.
+++++
(Bobo, 14. 11. 2012 21:34)Tak úvod vypadá dobře, velice jsem napjatá s kým nakonec Harry skončí, ono nepsat to hned na začátek, něco to do sebe má, zase budu čekat u PC s vyplaznutým jazykem, kdy přibude další kapitolka.
No teda,...
(Lucka, 14. 11. 2012 20:51)Opravdu hodně zajímavý úvod. Hrozně se těším na pokračování. Fakt moc pěkné
Páni
(Káťa, 14. 11. 2012 15:53)
Tedy Luno, jsem moc ráda za další povídku. I když není od tebe, pořád je tam zřetelný tvůj styl. Takže jen tak dál, protože jsme všichni nadšení.
A až budeš psát autorce/ovi, tak mu vyřiď moji upřímnou chválu, protože tak poutavý začátek jsem dlouho nečetla. A navíc v tuhle chvíli ten tón docela souzní s mým duševním stavem...
HURÁ
(destiny, 13. 11. 2012 23:48)Nadšením skáču kolem stolu,chci ti moc poděkovat že jsi začala překládat tuhle povídku.Mám jí rozečtenou v originále a zkoušela jsem si jí pro sebe překládat.Je to nádherná povídka a moc se těším že si jí budu moct vychutnat bez svého obvyklého zaseknutí když si nemůžu vzpomenout na slovíčko.Díky moc a hlavně spousty pěkných komentů.:))))))))
HURÁÁÁ
(Mája, 13. 11. 2012 21:23)Tys mi udělala tak obrovskou radost, milá Luno. Tuhle povídku jsem louskala přes překladač a hrozně hrozitánsky se mi líbila. Pokoušela jsem se ji udat na několika překladatelských stránkách a nikde jsem se s ní nechytila. A teď ses jí ujala ty. Díky, díky díky... Překlad je pěkný, nepodceňuj se. Prosím inzeruj nové kapitoly i u mě, jo? Možná bys mohla zkusit i Daily slash. Taky tam dávám aktualizace svých slashovek.
o)
(sisi, 19. 8. 2017 10:12)